Actitudes lingüísticas e identidad hacia el español como lengua de herencia y el inglés, por estudiantes de retorno en un espacio universitario

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.61497/nx8b8j52

Palabras clave:

Actitudes Lingüísticas, identidad, español, inglés, hablante de herencia, Linguistic attitudes, Identity, Spanish, English, Heritage speaker

Resumen

Resumen

En el presente estudio se persigue como objetivo analizar las actitudes hacia el español y el inglés y sus respectivas identidades étnicas, derivadas de un proceso de retorno con hablantes de herencia del español que son estudiantes de la Facultad de Idiomas de la Universidad Autónoma de Baja California, Campus Ensenada. A partir de construcciones teóricas desde la sociolingüística, y aplicando la entrevista semidirigida como instrumento metodológico, encontramos que existen actitudes altamente positivas hacia las dos lenguas. En el espacio migratorio, los hablantes expresan que siempre usaron el español en la familia, y su identidad mexicana fue equitativa junto con el uso del inglés y su autodefinición hispana. En el proceso de retorno, hacia la ciudad de Ensenada, los estudiantes se consideran anglohablantes, así como hispanohablantes, y siguen considerándose originarios de México, lo que revela en sus palabras acerca de la identidad que usan. En el ámbito propiamente educativo de la Facultad de Idiomas de la UABC, exponemos algunos apuntes y sugerencias para atender a este grupo de población particular y se propone una reflexión sobre el ser hablantes de herencia en el espacio de retorno.

Abstract

The present study aims to analyze the attitudes of student heritage speakers of Spanish and their ethnic identities towards Spanish and English that derive from a process of retorno at the Language Faculty of the Autonomous University of Baja California, Ensenada Campus. Building on theoretical constructions from a sociolinguistic perspective, and applying a semi-structured interview as a data collection instrument, the findings reveal an overall positive attitude towards both languages. In this migratory space, speakers expressed that they used Spanish at home, as their Mexican identity was equitable with the use of English and their hispanic self-definition. In their process of retorno to Ensenada, students considered themselves both English and Spanish speakers, as they still deem themselves of Mexican origin, as revealed in their words regarding the identity they assume. In the academic context of the Language Faculty, we demonstrate some notes and suggestions to address this particular population and a reflection on being heritage speakers in this scenario.

Biografía del autor/a

  • Eyder Gabriel Sima Lozano

    Doctor en Antropología. Profesor-Investigador de tiempo completo en la Facultad de Idiomas, Universidad Autónoma de Baja California.

  • Tatiana Estefanía Galván de la Fuente, Universidad Autónoma de Baja California

    Doctora en Lingüística. Profesora-Investigadora de tiempo completo en la Facultad de Idiomas, Universidad Autónoma de Baja California.

  • Jesús Eduardo Fong Flores, Universidad Autónoma de Baja California

    Doctor en Filología. Profesor-Investigador de tiempo completo en la Facultad de Idiomas, Universidad Autónoma de Baja California.

Descargas

Publicado

01-12-2022

Artículos similares

1-10 de 48

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.